時間的なつながりを表す表現

順序 (Sequence)

→ 物事の順番を示す


First
最初に
First, we need to gather all the materials before starting the project.
最初に、プロジェクトを始める前にすべての材料を集める必要があります。


Firstly
まず第一に
Firstly, you should introduce yourself before presenting your idea.
まず第一に、自分のことを紹介してからアイデアを発表すべきです。


At first
最初は
At first, I didn't like the taste of coffee, but now I drink it every day.
最初はコーヒーの味が好きではなかったが、今では毎日飲んでいる。


In the beginning
はじめのうちは
In the beginning, learning a new language is challenging, but it gets easier over time.
はじめのうちは新しい言語を学ぶのは難しいが、時間が経つにつれて簡単になる。


To begin with
まず最初に
To begin with, let’s outline the key objectives of this project.
まず最初に、このプロジェクトの主要な目標を整理しましょう。


Before that
その前に
We need to finish our homework. Before that, let’s have a quick snack.
宿題を終わらせる必要がある。その前に、軽くおやつを食べよう。


Earlier
より早く、先に
I saw her earlier at the coffee shop.
先ほどカフェで彼女を見かけた。


At the outset
初めに
At the outset of the meeting, the manager explained the agenda.
会議の初めに、マネージャーが議題を説明した。


In the first place
そもそも
Why did you agree to this plan in the first place if you had concerns?
そもそも不安があるなら、なぜこの計画に同意したのですか?


From the start
最初から
He has been supportive from the start of the project.
彼はプロジェクトの最初から支えてくれていた。


Initially
初めに
Initially, the new software had some bugs, but they were fixed quickly.
初め、新しいソフトウェアにはいくつかバグがあったが、すぐに修正された。


継続・進行 (Continuation & Progression)

→ 時間が経過しながら何かが続くことを示す


Then
それから
We went to the museum. Then, we had lunch at a nearby café.
私たちは美術館へ行った。それから、近くのカフェでランチを食べた。


Next
次に
Next, let’s move on to the second topic on our agenda.
次に、議題の2つ目に進みましょう。


After that
その後
She finished her report. After that, she took a short break.
彼女はレポートを終えた。その後、短い休憩を取った。


Thereafter
その後
He moved to New York. Thereafter, he started his own business.
彼はニューヨークへ引っ越した。その後、自分のビジネスを始めた。


Subsequently
その後に
The company launched a new product. Subsequently, its sales increased rapidly.
会社は新しい製品を発売した。その後、売上が急速に増加した。


Following that
それに続いて
We had a training session in the morning. Following that, we had a team meeting.
午前中に研修を行った。それに続いて、チームミーティングがあった。


As time went on
時間が経つにつれて
As time went on, the project became more complex.
時間が経つにつれて、プロジェクトはより複雑になった。


Over time
時間が経つにつれて
Over time, he became more skilled at programming.
時間が経つにつれて、彼はプログラミングが上達した。


In the meantime
その間に
Dinner will be ready in 30 minutes. In the meantime, let’s watch some TV.
夕食が30分後にできる。その間にテレビを見よう。


Meanwhile
同時に
She was cooking. Meanwhile, her brother was setting the table.
彼女は料理をしていた。同時に、彼女の弟はテーブルをセットしていた。


At the same time
同時に
He was talking on the phone and typing an email at the same time.
彼は電話で話しながら、同時にメールを打っていた。


During that time
その間
She was away for two months. During that time, I managed her tasks.
彼女は2か月間不在だった。その間、私は彼女の仕事を管理した。


While this was happening
その間
While this was happening, the guests were waiting outside.
その間、ゲストは外で待っていた。


Up to that point
その時点まで
Up to that point, everything had gone smoothly.
その時点までは、すべてが順調に進んでいた。


At that moment
その瞬間に
At that moment, I realized I had made a mistake.
その瞬間、私はミスをしたことに気づいた。


終了・完了 (Completion)

→ 何かが終わることを示す


Finally
ついに、最後に
After years of hard work, he finally achieved his dream.
何年もの努力の末、彼はついに夢を叶えた。


In the end
最終的に
In the end, they decided to move to a different city.
最終的に、彼らは別の都市へ引っ越すことを決めた。


At last
ついに
At last, the long-awaited concert began.
ついに、待ちに待ったコンサートが始まった。


Eventually
結局、最終的に
He struggled at first but eventually became a successful writer.
彼は最初は苦労したが、最終的に成功した作家になった。


At the final stage
最終段階で
At the final stage of the competition, only two teams remained.
大会の最終段階では、2チームだけが残っていた。


When all is said and done
結局のところ
When all is said and done, happiness is what truly matters.
結局のところ、大切なのは幸せである。


By that time
その時までに
By that time, the guests had already left.
その時までに、ゲストはすでに帰っていた。


At the conclusion of
〜の終わりに
At the conclusion of the meeting, they reached an agreement.
会議の終わりに、彼らは合意に達した。


When it was all over
全てが終わったとき
When it was all over, they felt a sense of relief.
すべてが終わったとき、彼らは安心感を覚えた。


過去・回想 (Past & Retrospection)

→ 過去の出来事を回想する


Previously
以前に
She had previously worked as a journalist before becoming an author.
彼女は作家になる前に、以前はジャーナリストとして働いていた。


Before now
これまでに
I have never seen such a beautiful sunset before now.
これまでに、こんなに美しい夕日を見たことがない。


Up until now
今までのところ
Up until now, no one has been able to solve this puzzle.
今までのところ、このパズルを解けた人はいない。


Earlier on
以前に
I mentioned this issue earlier on during the meeting.
私は会議の中で以前にこの問題について言及した。


In the past
過去に
In the past, people relied on handwritten letters to communicate.
過去には、人々は手書きの手紙でコミュニケーションを取っていた。


A while ago
少し前に
I met him at the café a while ago.
少し前にカフェで彼に会った。


Once upon a time
昔々
Once upon a time, there was a brave knight who saved a kingdom.
昔々、王国を救った勇敢な騎士がいた。


Back then
その頃は
Back then, we didn’t have smartphones, so we used landlines.
その頃はスマートフォンがなかったので、固定電話を使っていた。


Long ago
ずっと昔に
Long ago, dinosaurs roamed the Earth.
ずっと昔、恐竜が地球を歩き回っていた。


Formerly
以前は
This building was formerly a factory before it was converted into an office.
この建物は、以前は工場だったが、オフィスに改装された。


未来・予測 (Future & Expectation)

→ これから起こることを示す


Soon
すぐに
The train will arrive soon, so please get ready.
電車はすぐに到着するので、準備してください。


Shortly
まもなく
The meeting will begin shortly.
会議はまもなく始まります。


Before long
間もなく
Before long, the weather will start getting warmer.
間もなく天気が暖かくなり始めるでしょう。


In the near future
近いうちに
In the near future, AI technology will be even more advanced.
近いうちに、AI技術はさらに進化するでしょう。


Eventually
いずれは
Eventually, all of our efforts will pay off.
いずれは、私たちの努力が報われるでしょう。


Later
後で
I’ll call you later when I have time.
時間ができたら後で電話します。


From now on
これからは
From now on, I will exercise regularly.
これからは定期的に運動するつもりです。


One day
いつか
One day, I hope to visit Japan.
いつか、日本を訪れたいです。


At some point
いつかの時点で
At some point, we need to discuss our future plans.
いつかの時点で、将来の計画について話し合う必要がある。


In due time
適切な時期に
You will understand everything in due time.
適切な時期に、すべてを理解することになるでしょう。


In the distant future
遠い未来に
Space travel may become common in the distant future.
遠い未来には、宇宙旅行が一般的になるかもしれない。


Sometime in the future
いつか将来
Sometime in the future, I’d like to write a book.
いつか将来、本を書きたいと思っている。


突然の変化 (Sudden Change)

→ 急な変化を示す


Suddenly
突然
The lights went out suddenly, leaving us in complete darkness.
突然、電気が消えて私たちは真っ暗になった。


All of a sudden
突然
All of a sudden, it started to rain heavily.
突然、激しい雨が降り始めた。


Out of the blue
予想外に、突然
Out of the blue, she called me after five years.
突然、彼女が5年ぶりに電話をかけてきた。


Abruptly
急に
He stopped speaking abruptly in the middle of his sentence.
彼は話の途中で急に黙った。


Without warning
予告なしに
The earthquake struck without warning.
地震が予告なしに発生した。


In an instant
一瞬で
In an instant, the car disappeared around the corner.
一瞬で、その車は角を曲がって消えた。


Just like that
あっという間に
She quit her job just like that, without any explanation.
彼女は何の説明もなく、あっという間に仕事を辞めた。


In the blink of an eye
瞬く間に
The accident happened in the blink of an eye.
事故は瞬く間に起こった。


Without notice
予告なしに
The company changed its policy without notice.
会社は予告なしに方針を変更した。


反復・習慣 (Repetition & Habit)

→ 何かが繰り返されることを示す


Again
再び
She read the book again to understand it better.
彼女は理解を深めるために、再びその本を読んだ。


Once again
もう一度
Once again, he forgot his keys at home.
もう一度、彼は家に鍵を忘れてしまった。


Over and over
何度も
He practiced the piano piece over and over.
彼はそのピアノ曲を何度も練習した。


Time after time
何度も
Time after time, she proved her dedication to her work.
彼女は何度も仕事への献身を証明した。


Repeatedly
繰り返し
He was warned repeatedly about being late.
彼は遅刻について繰り返し警告を受けた。


Every time
毎回
Every time I see that movie, I cry.
その映画を見るたびに、私は泣く。


From time to time
時々
From time to time, I visit my grandparents.
時々、私は祖父母を訪れる。


Occasionally
時折
Occasionally, we go hiking on weekends.
時折、私たちは週末にハイキングに行く。


Now and then
時々
Now and then, I like to have a quiet evening at home.
時々、私は家で静かな夜を過ごすのが好きだ。


Every now and then
時折
Every now and then, he calls to check on me.
時折、彼は私の様子を確認するために電話をくれる。


On a regular basis
定期的に
We meet on a regular basis to discuss our progress.
私たちは定期的に集まり、進捗を話し合っている。


一時的な出来事 (Temporary Event)

→ 一時的な時間を示す


For a while
一時的に
Let’s take a break for a while.
しばらく休憩しよう。


For the time being
当面の間
For the time being, we will work from home.
当面の間、私たちは在宅勤務をする予定だ。


Temporarily
一時的に
The store is temporarily closed for renovation.
その店は改装のために一時的に閉店している。


Momentarily
ほんの一瞬
She hesitated momentarily before answering.
彼女は答える前にほんの一瞬ためらった。


Briefly
短時間
He explained the situation briefly.
彼は状況を短時間で説明した。


Just for now
今のところ
I’m staying here just for now.
今のところ、私はここに滞在している。


In the short term
短期的には
In the short term, the economy is expected to grow.
短期的には、経済は成長すると予測されている。


For now
とりあえず
Let’s keep things as they are for now.
とりあえず、今のままにしておこう。


For a short time
短期間
She lived in Paris for a short time.
彼女は短期間パリに住んでいた。


Until further notice
次のお知らせがあるまで
The road is closed until further notice.
この道路は次のお知らせがあるまで閉鎖されている。