service

/ ˈsɜːr.vɪs /


serviceは、「サービス」や「業務」という意味を持つ名詞です。これは、特定の目的のために提供される援助や便宜を指します。たとえば、飲食店での給仕や、公共交通機関の運行などが含まれます。また、顧客のニーズに応えるための行動や努力も「サービス」と呼ばれます。この言葉はビジネスや日常生活において広く使われています。


意味

名詞

誰かのために助けたり、仕事をしたりする行為

名詞

交通、通信、電気や水などの公共のニーズを供給するシステム

動詞

他の人や組織のために義務やサービスを行う


使い分け

service と assistance の違い

serviceは、一般的に何かを提供する行為や、その結果としての利益を指します。例えば、レストランでの食事を提供することや、公共交通機関の運行などが該当します。一方、assistanceは、誰かを助けるための具体的な支援や手助けを指します。つまり、serviceはより広い意味で使われることが多く、assistanceは特定のサポートに焦点を当てていると言えます。

The hotel offers excellent service to its guests.
そのホテルはゲストに素晴らしいサービスを提供しています。

I need your assistance with this project.
このプロジェクトにはあなたの助けが必要です。

service と support の違い

supportは、誰かや何かを支えることや援助することを指しますが、serviceは提供される行為そのものに焦点を当てています。例えば、技術的な問題に対するサポートはsupportですが、そのサポートを行うための会社の活動全体はserviceと呼ばれます。

The company provides technical support for its products.
その会社は製品に対する技術サポートを提供しています。

service と aid の違い

aidは緊急時や特別な状況での支援や手助けを意味します。たとえば、災害時の救援活動などがこれに該当します。対して、serviceは日常的な活動や業務として提供されるもの全般を指し、より広範囲な意味合いがあります。

They offered aid to the victims of the earthquake.
彼らは地震の被災者に援助を提供しました。


用例

customer service A2

顧客へのサポート

The customer service team helped me with my issue.

カスタマーサービスチームが私の問題を手伝ってくれました。


service charge B1

サービスに対する手数料

There is a service charge added to the bill.

請求書にサービス料が追加されています。


in service B2

運行中、利用可能

The train is now in service.

電車は現在運行中です。


serve a purpose B1

特定の目的を果たす

This tool serves a purpose in the workshop.

この道具は作業場で役に立ちます。


on service B2

使用可能


public service B2

公共のために政府が提供するサービス

Public service announcements are important for community awareness.

公共サービスのアナウンスは地域の意識にとって重要です。


serve someone right B2

罰や結果に値する

He was late again; it serves him right.

彼はまた遅れた。彼にはそれが相応しい。


service industry B2

商品ではなくサービスを提供するビジネス


serve notice C1

正式に通知する

They served notice to the tenants about the rent increase.

彼らは家賃の値上げについて入居者に通知しました。


語源

英単語「service」の語源は、ラテン語の「servitium」に由来します。この言葉は「servus」(奴隷、使用人)から派生したもので、基本的には「奴隷としての状態」や「奉仕」を意味します。

「servus」は、古代ローマにおいては他者に仕えることを表し、特に奴隷制度が存在した時代には、主人に対する奉仕の役割が強調されていました。つまり、「service」という言葉には、他者のために働くことや支援することのニュアンスが根底にあります。

その後、中世を経て、「service」は宗教的な文脈でも使われるようになり、神への奉仕や礼拝を指す言葉としても定着しました。現在では、一般的に「サービス」として、顧客への提供や支援を意味する広範な用法が広がっています。

このように、「service」という言葉は、他者に対する奉仕や支援の概念が深く根付いていることがわかります。


旅先で使える例文集

The innkeeper offers a special service for weary travelers at dusk.

宿屋の主人は、夕暮れ時に疲れた旅人のための特別なサービスを提供している。

Before the battle, she checked her potions and prepared to service her allies.

戦闘の前、彼女はポーションを確認し、仲間たちのために準備を整えた。

They often sought the healer's service after a long quest in the mountains.

彼らは山での長い冒険の後、しばしば治療師のサービスを求めた。

The merchant claimed his wares were of the finest quality, providing service beyond compare.

商人は、自身の品が最高品質であり、比類なきサービスを提供すると主張した。

Whispers of a powerful artifact spread, and every adventurer desired its service in battle.

強力な artefactの噂が広まり、すべての冒険者が戦闘におけるそのサービスを求めた。


ライバルと差がつく例文集

The service I provide is not just about helping others; it transforms me into a beacon of positivity, don't you think?

私が提供するサービスは、ただ他人を助けるだけじゃない。それは私をポジティブの灯台に変えてくれると思うんだ。

I recently upgraded my life by selecting a service that resonates with my soul's frequency—it's like a personal evolution!

最近、私の人生をアップグレードしたのは、魂の波動に共鳴するサービスを選んだから。まるで個人的な進化だよ!

The service industry? It’s a playground for the ambitious, and I play to win every single time!

サービス業?それは野心家たちの遊び場さ。毎回勝つためにプレイしてるんだ!

Every time I think about the service I offer, I can't help but feel like I'm contributing to a higher purpose—am I just being vain?

自分が提供するサービスを考えるたびに、私はより高い目的に貢献している気がしてならない。自分がただの自惚れ屋になっているのかな?

I believe that the real value of any service lies not in the action itself, but in how it elevates the spirit of those involved; it's about a connection!

どんなサービスの本当の価値は、行動そのものにあるんじゃなくて、関わる人々の精神を高めることにあると思う。それが結びつきなんだ!


会話

🧑‍✈️ I can't believe we’re stuck in this endless security line. What kind of service is this? 信じられない、この長いセキュリティラインに閉じ込められているなんて。これはどんなサービスなんだ? 👩‍💼 Well, at least we have plenty of time to contemplate our life choices. まあ、人生の選択を考えるには十分な時間があるわね。 🧑‍✈️ True, but I'm more concerned about missing my flight! This is ridiculous! 確かに。でも、フライトを逃すことが心配だ!これはおかしいよ! 👩‍💼 Relax! If they had better service, we wouldn’t be here. Think of it as an unexpected vacation. リラックスして!もしもっと良いサービスがあれば、私たちはここにいないのに。これは思いがけないバケーションだと思えばいいのよ。 🧑‍✈️ An unexpected vacation? More like a nightmare with subpar service! 思いがけないバケーション?むしろ、質の悪いサービスの悪夢だよ! 👩‍💼 Well, if it gets any worse, at least we can complain and get a free upgrade next time! でも、もしこれ以上悪化したら、文句を言って次回は無料アップグレードを狙えるわね!

関連語