piece
/ piːs /
"piece" は、「一部分」「切れ端」という意味を持つ名詞です。
物や情報の一部を指す際に使われ、特定の全体から分けられたものを示します。
「断片」や「部品」といった意味合いを持つ "fragment" とは異なり、"piece" は「全体の一部」というニュアンスが強調されます。
意味
全体から分離された材料または物体の一部
何かを部分に分ける
使い分け
piece と part の違い
pieceは、何かの一部分を指す言葉で、特に小さな単位や切り取られた部分を意味します。一方で、partはより広い意味を持ち、全体の中の一部や役割を示すことが多いです。つまり、pieceは物理的な切り離された部分に焦点を当てるのに対し、partは全体の構成要素や機能に関連しています。
I need a piece of paper to write my notes.
メモを書くために紙の一片が必要です。
This project is an important part of our strategy.
このプロジェクトは私たちの戦略の重要な部分です。
piece と slice の違い
sliceは特に食べ物を薄く切った形状を指す言葉です。例えば、パンやケーキなど、特定の形で切られたものに使います。一方で、pieceはもっと一般的で、どんな物体にも使える言葉です。つまり、sliceは特定の形状を持つ切り分けられた部分を指し、pieceはそのような制限がないという点が異なります。
Can I have a slice of cake, please?
ケーキの一切れをいただけますか?
She gave me a piece of advice.
彼女は私にアドバイスの一つをくれました。
piece と bit の違い
bitは非常に小さい部分や量を指すカジュアルな表現です。例えば、「少しだけ」とか「ちょっとした」というニュアンスがあります。一方で、pieceはもう少し大きな単位や具体的な形状を持つ部分に使われることが多いです。つまり、bitは小さくて不明瞭なものに対して使われることが多く、pieceは具体的で明確な部分を指します。
Can you give me a bit of information about the event?
そのイベントについて少し情報を教えてもらえますか?
I found a piece of jewelry on the ground.
地面に宝石の一片を見つけました。
用例
piece of cake A2
とても簡単なこと
This exam was a piece of cake!
この試験はとても簡単だった!
piece together B2
部分を組み合わせて全体を作る
We need to piece together the evidence to solve the case.
事件を解決するために証拠を組み合わせる必要があります。
a piece of advice B1
提案や勧告
Can I give you a piece of advice?
アドバイスを一つしてもいいですか?
piece of work B2
仕事や作業、しばしば困難を暗示する
This project is a real piece of work.
このプロジェクトは本当に大変な仕事です。
piece by piece B1
徐々に、小さな部分で
We built the model piece by piece.
私たちはモデルを少しずつ組み立てました。
piece of the action B2
刺激的または利益のあるものの一部
I want a piece of the action in this new business.
この新しいビジネスに関与したい。
a piece of history B2
歴史的に重要な物や出来事
This artifact is a piece of history.
この遺物は歴史の一部です。
piece of mind B1
心の平穏
Meditation gives me a piece of mind.
瞑想は私に心の平穏を与えてくれます。
a piece of art A2
アーティストによって作られた作品
This painting is a beautiful piece of art.
この絵は美しいアート作品です。
語源
英単語「piece」の語源は、ラテン語の「pax」と古フランス語の「piece」に由来しています。ラテン語の「pax」は「部分」や「一部」を意味し、古フランス語では「部分」や「断片」という意味で使われていました。
この言葉は、元々は何か大きなものの一部を指すものでした。例えば、大きなケーキを切り分けたときの一切れや、大きな物体から切り取られた一部を表現する際に使用されていたのです。
時を経て、「piece」は単に「部分」や「断片」を意味するだけでなく、様々な文脈で使われるようになりました。例えば、「a piece of cake」(ケーキの一切れ)や「a piece of advice」(アドバイスの一つ)など、日常的に使われる表現が多くあります。
このように、「piece」はその語源から派生して、物事の一部や断片を表す幅広い意味を持つようになりました。現在では、日常会話や文学、さまざまな場面で頻繁に使用される単語となっています。
旅先で使える例文集
As the sun dipped below the horizon, I found a piece of the ancient map.
太陽が地平線の向こうに沈むと、古代の地図の一片を見つけた。
In the heat of battle, he clutched a piece of enchanted armor tightly.
戦闘の熱気の中、彼は魔法の鎧の一片をしっかりと握りしめた。
She traded a piece of dragon scale for a vial of healing potion.
彼女はドラゴンの鱗の一片を癒しのポーションの小瓶と交換した。
The bard sang of a lost piece of treasure hidden in the mountains.
吟遊詩人は山中に隠された失われた宝の一片を歌った。
After the skirmish, we found a piece of the enemy's banner on the ground.
小競り合いの後、地面に敵の旗の一片が落ちているのを見つけた。
ライバルと差がつく例文集
Every piece of advice I give is like gold, just waiting to be unearthed by the right individual.
僕が提供するアドバイスは、まるで金の塊。適切な人に掘り当てられるのを待っているんだ。
I just made the most exquisite piece of gluten-free pancake and it’s not just food; it’s an expression of my inner harmony.
最高に洗練されたグルテンフリーパンケーキを作ったんだけど、ただの食べ物じゃないんだよ。内なる調和の表現だ。
My spiritual journey revolves around aligning each chakra, one piece at a time, like a puzzle revealing my true self.
僕のスピリチュアルな旅は、各チャクラを一つずつそろえていくことに尽きる。それはまるで自分自身を明らかにするパズルみたいだ。
I savored a piece of goat milk ice cream that transcended taste; it was an experience—like summer in a scoop.
味を超越したヤギミルクアイスクリームを堪能したんだ。それはただの体験で、まるでスコップですくう夏そのものだった。
During my last healing session, I discovered a piece of my past life that has changed everything; it resonates with my current journey.
前回のヒーリングセッションで、過去世の一片を発見したんだ。それはすべてを変えた。今の旅と共鳴している。
会話
👩 We’ve got to find a way out of here before they catch us! 私たちは、彼らに捕まる前にここから出る方法を見つけなきゃ! 🧑 Relax! It’s just a piece of cake to figure this out. 落ち着いて!これを解決するのは簡単だよ。 👩 A piece of cake? We’re in the villain’s lair, not a bakery! 簡単?私たちは悪党のアジトにいるのよ、パン屋じゃないんだから! 🧑 True, but if we act like we’re baking up a plan, we might distract them! 確かにそうだけど、計画を練っているふりをすれば、彼らを混乱させられるかも! 👩 You think they’ll fall for that? They’ve probably seen every trick in the book! それで彼らが引っかかると思う?彼らは多分、あらゆる手口を見てきてるわよ! 🧑 Well, if they get too curious, maybe we'll serve them a slice of our escape plan! もし彼らが興味を持ちすぎたら、私たちの脱出計画の一片を提供してやろう!