ranking
/ ˈræŋ.kɪŋ /
"ranking" は、「順位付け」「ランク付け」という意味を持つ名詞および動詞です。
特定の基準に基づいて物や人を評価し、その結果を順位として示す際に使用されます。
スポーツのリーグ、学校の成績、ビジネスの評価など、さまざまな分野で広く用いられ、競争や比較を促進する役割を果たします。
例えば、"The team is currently in first place in the ranking."(そのチームは現在、ランキングで1位です。)という文が典型的な使用例です。
意味
階層やスケールにおける位置、しばしばパフォーマンスや成果に基づく。
誰かまたは何かにランクや位置を割り当てる。
使い分け
ranking と rating の違い
rankingは、物事を順位付けすることを指します。特定の基準に基づいて、何かを高い順や低い順に並べる際に使います。一方、ratingは、評価や点数をつけることを意味し、通常は数値や星の数で表現されます。つまり、rankingは順位そのものに焦点を当てているのに対し、ratingはその評価の結果やスコアに重点を置いていると言えます。
The team is currently ranking first in the league.
そのチームは現在リーグで1位です。
The movie received a high rating from critics.
その映画は批評家から高い評価を受けました。
ranking と positioning の違い
positioningは、特定の場所や状況における位置を示す言葉ですが、rankingは順位付けに関連しています。つまり、positioningは物理的な位置や立ち位置を強調する一方で、rankingは相対的な評価や順位に関する用語です。
The product is positioned as a premium brand in the market.
その製品は市場でプレミアムブランドとして位置づけられています。
ranking と classification の違い
classificationは、物事をカテゴリーごとに分けることを指します。これは、特定の基準に基づいてグループ化することです。一方、rankingは順位付けに特化しており、同じカテゴリー内での相対的な位置づけを示します。つまり、classificationが分類する行為であるのに対し、rankingはその中での序列を示すものです。
The animals are classified into different species based on their characteristics.
動物はその特徴に基づいて異なる種に分類されています。
用例
world ranking B1
国や団体の世界的な順位
Japan is ranked 3rd in the world ranking for education.
日本は教育の世界ランキングで3位です。
ranking system B2
重要性や質に基づいて項目を整理する方法
ranking list B1
順位に基づいて項目の順序を示すリスト
The university's ranking list was published last week.
その大学のランキングリストは先週発表されました。
top ranking B2
ランキングでの最高の位置
She is a top-ranking official in the government.
彼女は政府のトップランクの官僚です。
ranking criteria C1
項目の順位を決定するために使用される基準
ranking method C1
項目に順位を付けるために使用されるアプローチ
ranking position B2
ランキングで項目が占める特定の位置
His ranking position improved after the last competition.
彼のランキングポジションは最後の大会の後に改善されました。
national ranking B1
国内のエンティティの位置を反映したランキング
ranking algorithm C2
ランキングを決定するために使用されるルールや計算のセット
語源
"ranking"の語源は、古フランス語の"renc"(列、行)や、古英語の"renc"(列、順序)に由来します。これらはラテン語の"rancus"(列を作る、並べる)から派生したと考えられています。
元々の意味は「物事を並べること」に関連しており、特に順位や序列をつけることを指していました。古代社会では、戦士や貴族がその地位や権力に基づいて並べられ、その順位が重要な意味を持っていました。これが転じて、現代では「評価」や「順位付け」といった意味合いで使われるようになりました。
したがって、「ranking」は物事の位置づけや優劣を示す言葉として発展し、現在では様々な分野で使用されるようになっています。
旅先で使える例文集
The tavern keeper always talks about the latest ranking of adventurers.
酒場の主人はいつも冒険者たちの最新のランキングについて語っている。
In battle, I felt my MP draining faster than my foe’s ranking could rise.
戦闘中、敵のランキングが上がるよりも早く私のMPが減っていくのを感じた。
As we journeyed through the misty woods, whispers of the ranking echoed.
霧に包まれた森を旅する中で、ランキングに関するささやきが響いていた。
She said her sword was forged by the master ranked highest in the kingdom.
彼女は、その剣が王国で最も高いランキングを持つ名匠によって鍛えられたと言った。
His eyes sparkled with excitement as he spoke of the ranking battle to come.
彼の目は、迫り来るランキングバトルの話をするにつれて興奮で輝いていた。
ライバルと差がつく例文集
In a world driven by competition, my ranking in the yoga retreat was not just a number; it was a reflection of my spiritual journey.
競争が支配する世界で、ヨガリトリートのランキングはただの数字じゃなく、僕のスピリチュアルな旅の反映だった。
I often ponder whether my inner voice values the ranking of my creative projects or the genuine fulfillment they bring to my soul.
僕の内なる声が創造的なプロジェクトのランキングを重視しているのか、それともそれらが魂に与える真の充実感を重視しているのか、よく考える。
Embracing my inner child means letting go of societal ranking; it’s about the unfiltered joy of creating without judgment.
インナーチャイルドを受け入れるということは、社会的なランキングを手放すことであり、判断なしに創造することの無垢な喜びを味わうことだ。
As I align with the universe, I realize that ranking in conventional terms means nothing; it’s the harmony of cosmic flow that matters.
宇宙と調和していると、従来の意味でのランキングは何の意味も持たないことに気づく。大切なのは宇宙の流れとの調和だ。
Life is a classroom for my soul, and each experience contributes to my ranking in spiritual wisdom; I strive to learn from every lesson.
人生は魂のための教室であり、すべての経験が僕のスピリチュアルな知恵のランキングに寄与している。どんな教訓からも学ぼうと努めている。
会話
🎨 So, you think your painting can outrank my sculptures in the gallery? あなたは自分の絵がギャラリーで私の彫刻よりもランクが上だと思っているの? 🖌️ Of course! My color is revolutionary. People will be lining up for it! もちろんだよ!私の色は革命的だから、みんなそれを求めて列を作るだろうね! 🎨 Revolutionary? The only thing that will be ranking is your ego after this exhibit! 革命的?この展示会の後にランクするのは君の自尊心だけだよ! 🖌️ Ha! We’ll see about that. Just wait until the judges see my work. はは!それはどうかな。審査員が私の作品を見たらわかるさ。 🎨 Right, because judges are known for their impeccable taste… and terrible eyesight! そうだね、審査員は完璧なセンスを持っていることで知られているから…目が悪いけどね!