wood
/ wʊd /
"wood" は、「木材」や「森林」を指す名詞です。
建築や家具製作などに使用される材料としての意味合いがあり、また自然の中に存在する「森」や「林」を表すこともあります。
加工された木材を示す "timber" とは異なり、"wood" はより一般的に「木そのもの」や「木質の素材」を包括的に示します。
意味
木の幹や枝を構成する硬く繊維質の材料。
特に特定の目的で使用される木の一片。
木材で装備する。
使い分け
wood と timber の違い
woodは一般的に木材全体を指し、樹木から得られる素材としての意味があります。一方でtimberは、主に建築や製造に使われる木材を指すことが多いです。つまり、woodは広い意味を持つ言葉であり、timberは特定の用途に焦点を当てた言葉と考えると分かりやすいでしょう。
wood と lumber の違い
lumberもwoodと同様に木材を指しますが、特に北米では加工された木材を指すことが多いです。つまり、木が伐採されて切り出された後、建材として使えるように加工された状態を表します。対して、woodは生の状態から加工されたものまで含むため、より広範な意味を持っています。
wood と bark の違い
barkは樹木の外側の皮を指し、woodとは異なる部分を表しています。つまり、woodは樹木の内部の部分であり、構造的な素材として使われますが、barkは保護の役割を果たす部分です。これらは同じ樹木から得られるものですが、それぞれ異なる機能があります。
The table is made of solid wood.
そのテーブルは無垢の木でできています。
The carpenter used high-quality timber for the project.
大工はそのプロジェクトに高品質の木材を使用しました。
He cut the lumber into smaller pieces for the construction.
彼は建設用にその木材を小さく切りました。
用例
wooden chair A1
木製の椅子
I bought a wooden chair for my dining room.
私はダイニングルームのために木製の椅子を買いました。
wooden table A1
木製のテーブル
The wooden table is very sturdy.
その木製のテーブルはとても頑丈です。
wooden spoon A2
料理に使う木製のスプーン
I use a wooden spoon to mix the batter.
私は生地を混ぜるために木製のスプーンを使います。
woodwork B1
木材を使って物を作る活動
He enjoys woodwork as a hobby.
彼は趣味として木工を楽しんでいます。
woodland area B2
木々のある森林地域
We went for a walk in the woodland area.
私たちは森林地域を散歩しました。
wooden fence A2
木製のフェンス
The wooden fence surrounds the backyard.
その木製のフェンスは裏庭を囲んでいます。
wooden block A1
ゲームや建設に使われる木の固まり
The children played with wooden blocks.
子供たちは木のブロックで遊びました。
wooden crate B1
収納や輸送に使う木製の箱
The apples were packed in a wooden crate.
リンゴは木製の箱に詰められていました。
wooden sign A2
装飾や情報に使う木製の看板
The wooden sign indicated the way to the park.
その木製の看板は公園への道を示していました。
語源
英単語「wood」の語源は、古英語の「wudu」にさかのぼります。この言葉は、ゲルマン語派の言語に共通して見られるもので、古高ドイツ語の「witu」やオランダ語の「woud」とも関連しています。
「wudu」は元々「木」や「森」を意味しており、自然界における木材や森林を指していました。古代の人々にとって、木は生活に欠かせない資源であり、住居や道具、燃料として重要な役割を果たしていました。そのため、「wood」という言葉には、自然との密接な関係が反映されています。
このように、「wood」の語源は、単なる物質としての木材だけでなく、人々の生活や文化に深く根ざした概念を表しています。現在でも「wood」は、家や家具、楽器などさまざまな形で私たちの日常生活に欠かせない存在です。このように、言葉の背後にはその文化的背景や歴史があり、それを知ることでより豊かな理解が得られます。
旅先で使える例文集
The merchant offered me a sturdy piece of wood for my dagger.
商人は私の短剣のために、頑丈な木の一片を提供してくれた。
As we trekked through the forest, the scent of damp wood filled the air.
森を進むにつれ、湿った木の香りが空気を満たした。
In the midst of battle, I swung my staff made of ancient wood.
戦の真っただ中、私は古代の木で作られた杖を振りかざした。
The wood nymph appeared, offering blessings to those who respected nature.
木の精霊が現れ、自然を尊重する者たちに祝福を与えた。
With each strike, my sword cleaved through the dense wood of the enchanted forest.
一撃ごとに、私の剣は魔法の森の密な木を切り裂いた。
ライバルと差がつく例文集
You know, wood is more than just a material; it's a connection to nature that my followers genuinely admire.
木材はただの素材じゃない。それは自然との繋がりであり、フォロワーたちが本当に尊敬するもの。
I always choose wood over plastic, because it feels more authentic, like my essence is intertwined with the forest.
僕はいつもプラスチックより木材を選ぶ。それはもっと本物の感触があるからで、まるで自分の本質が森と絡み合っているみたい。
When I carve wood, it’s not just a hobby; it’s a form of meditation where I connect deeply with my inner self.
木を彫ることはただの趣味じゃない。それは僕の内なる自己と深く繋がる瞑想の一形態。
I recently attended a workshop on wood furniture-making; it inspired me to explore my ancestral roots, feeling like a craftsman of my former life.
最近、木製家具作りのワークショップに参加したんだけど、それが僕を先祖のルーツを探求する気にさせた。まるで前世の職人になった気分。
There was a time when I felt as heavy as wood during my depression, but now I choose to rise and be a beacon of light for those experiencing darkness.
鬱だった頃は木のように重く感じていたけど、今は立ち上がって、暗闇を経験している人々の光の beacon になろうと選ぶ。
会話
🧑🦱 Wow, I can't believe we survived that crash. But this island... it looks completely deserted. 信じられないよ、あの墜落から生還するなんて。でもこの島は…完全に無人っぽいな。 👩 You're right. But look at those trees! We can use the wood to build a shelter. そうね。でも見て、この木! 木材を使ってシェルターを作れるわ。 🧑🦱 Ah, the classic "build a hut with random wood" plan. You do realize I’m not exactly a carpentry expert, right? なるほどね、「適当な木で小屋を建てる」っていうクラシックな作戦か。俺が大工のプロじゃないって知ってるだろ? 👩 Well, it's either that or you can start befriending coconuts while I handle the construction. まあ、それかココナッツと友達になるかどっちかね。私は建築を任せてくれればいいわ。 🧑🦱 Fine, fine. But if this wood ends up being haunted or something, I'm blaming you. 分かったよ。でもこの木が呪われてたりしたら、君のせいにするからな。