copse
/ kɒps /
"copse" は、「小さな木立」「雑木林」という意味を持つ名詞です。
通常、比較的小規模で密集した樹木が集まる場所を指し、自然のままの状態であることが多いです。
「広大な森林」を示す "forest" とは異なり、"copse" は 「限られた範囲の木々の集まり」 というニュアンスがあります。
意味
小さな木の群れ
使い分け
copse と grove の違い
copseは比較的小さな木々の集まりを指し、特に管理された森や林の一部を意味します。一方、groveはもう少し広い範囲にある木々の集まりを指し、自然に生えていることが多いです。つまり、copseは人間の手によって整えられた小さな森林であることが多く、groveは自然な形で存在する木々のグループだと考えると理解しやすいでしょう。
copse と thicket の違い
thicketは密集した低木や草の茂みを指します。これは通常、木よりも低い植物で構成されており、視界を遮るように生えていることが特徴です。一方、copseは主に樹木で構成されており、より高く成長する木々が集まった場所を指します。このように、thicketは低い植物の集まりであるのに対し、copseは高い木々の集まりです。
The path through the copse was peaceful and quiet.
小道は静かで穏やかなコプスを通っていた。
The rabbit hid in the thicket, avoiding any predators.
ウサギは捕食者から逃れるために茂みに隠れていた。
用例
walk through the copse B1
小さな木々の中を歩く
We decided to walk through the copse to enjoy the fresh air.
新鮮な空気を楽しむために、私たちは小道を歩くことに決めた。
a copse of trees A2
小さな木々の集まり
The house is near a copse of trees, providing shade.
その家は木々の小道の近くにあり、日陰を提供している。
hidden in the copse B2
小さな木々の中に隠れている
The deer was hidden in the copse, making it hard to spot.
その鹿は小道に隠れていて、見つけるのが難しかった。
the copse at the edge of the field B1
畑の境界にある小さな木々の集まり
We often see rabbits near the copse at the edge of the field.
私たちはしばしば畑の端にある小道の近くでウサギを見かける。
explore the copse B2
小さな木々の中を探検する
The children love to explore the copse behind their house.
子供たちは自分の家の裏にある小道を探検するのが大好きだ。
a copse of wildflowers A2
木々の中にある野生の花の小さな集まり
We found a copse of wildflowers while hiking.
ハイキング中に野生の花の小道を見つけた。
the copse provides shelter B1
小さな木々が保護を提供する
The copse provides shelter for many birds during storms.
その小道は嵐の間、多くの鳥に避難所を提供する。
a copse of ancient trees C1
非常に古い木々の小さな集まり
The park features a copse of ancient trees that are hundreds of years old.
その公園には何百年も前の古い木々の小道がある。
語源
英単語「copse」の語源は、古フランス語の「cops」または「coppice」に由来しています。これらの言葉は、ラテン語の「coppicia」に遡ることができ、これは「小さな木」や「切り株」を意味します。
元々、「copse」は木が密集している小さな森林や林を指す言葉であり、特に人為的に管理されている場所を意味します。古代の農業社会では、木を定期的に切り取って新たな成長を促し、それによって持続可能な資源として利用していました。このような管理された林は、特に狩猟や採集のために重要でした。
そのため、「copse」は単なる木々の集まりではなく、人間の手によって育まれた自然の一部を表す言葉として発展しました。現在では、小さな森や林を指す一般的な用語として使われていますが、その背後には人間と自然との深い関係があることを示しています。
旅先で使える例文集
The brave knight wandered into the copse, seeking solace from the battle.
勇敢な騎士は、戦いの疲れから慰めを求めて小木立に足を踏み入れた。
As the sun set, the copse whispered secrets of ancient magic.
日が沈むと、小木立は古代の魔法の秘密を囁いているようだった。
With a swift motion, she drew her sword beneath the shade of the copse.
彼女は素早い動作で、小木立の陰で剣を抜いた。
The herbalist gathered rare herbs from the copse to brew her potions.
薬草師は、ポーションを作るために小木立から珍しい薬草を集めた。
They set up camp near the copse, believing it would shield them from prying eyes.
彼らは小木立の近くにキャンプを張り、好奇の目から隠れることができると信じていた。
ライバルと差がつく例文集
I found tranquility just by sitting in the copse, surrounded by my own thoughts, as if the universe was whispering secrets to my soul.
コプスに座っているだけで心が穏やかになった。まるで宇宙が僕の魂に秘密を囁いているかのように。
While walking through the copse, I stumbled upon an ancient tree that seemed to hold the wisdom of multitudes, reminding me that every healing journey begins with nature.
コプスの中を歩いていると、何世代もの知恵を宿しているような古木に出会った。自然とのつながりこそが、すべての癒しの旅の始まりだと思い知らされた。
Meditation among the trees in the copse gave me a glimpse into higher dimensions; each rustle of leaves felt like an affirmation of my cosmic existence.
コプスの木々の中での瞑想が、高次元の一端を垣間見せてくれた。葉のざわめき一つ一つが、僕の宇宙的存在を確証しているように感じた。
In the copse, I often engage in deep meditation where the sound of nature becomes a symphony that aligns my spirit with the cosmos.
コプスではしばしば深い瞑想を行う。自然の音が交響曲となり、僕の精神を宇宙と調和させてくれる。
Every time I find myself lost in thought, I retreat to the copse, where the embrace of nature reminds me of the importance of being present.
思考に迷った時はいつもコプスに退避する。自然の抱擁の中で、今この瞬間にいることの大切さを思い出させてくれる。
会話
👨 Hey, do you see that copse over there? I swear I saw something move. あの小さな林、見える? 何か動いた気がするんだ。 👩 Oh please, it's probably just a squirrel plotting world domination. お願いだから、リスが世界征服を企んでるだけでしょ。 👨 I'm serious! It was way too big to be a squirrel. Maybe it’s a bear or something. 本気だって!リスにしては大きすぎたよ。もしかしたらクマとかかも。 👩 A bear in this neck of the woods? You’ve been watching too many nature documentaries. この辺りでクマなんて?ドキュメンタリー見すぎじゃない? 👨 Laugh all you want, but if I get eaten, you'll miss my cooking. 笑ってくれて構わないけど、もし食べられたら俺の料理を恋しがることになるぞ。 👩 Alright, alright. Just let me grab a stick first. If it is a bear, we’ll need more than your burnt toast to fend it off! 分かった、分かった。まずは棒でも拾うわ。もしクマなら、あなたの焦げたトーストじゃ太刀打ちできないからね!