expose
/ ɪkˈspoʊz /
"expose" は、「さらす」「暴露する」という意味を持つ動詞です。何かを隠したり隠されている状態から明らかにし、見えるようにすることを指します。特に、秘密や問題を公にする際に使われることが多く、不正行為や悪事を明るみに出すというニュアンスがあります。単に「表面に出す」ことを意味する "reveal" とは異なり、"expose" には 「危険や不正に対して注意を喚起する」 という要素が含まれます。
意味
(何かを)明らかにするために覆いを取り除くこと
情報を明らかにすること
(誰かまたは何かを)危険や危害にさらすこと
使い分け
expose と reveal の違い
exposeは何かを隠していたものから引き出して見えるようにすることを指します。特に、悪いことや秘密が明らかになる場合に使われることが多いです。一方、revealは単に何かを見せる、または明らかにするという意味で、必ずしもネガティブな意味合いを持つわけではありません。
The investigation will expose the corruption in the company.
調査は会社の腐敗を暴露するだろう。
The magician will reveal his secrets at the end of the show.
そのマジシャンはショーの最後に自分の秘密を明かすだろう。
expose と display の違い
displayは何かを見せるために並べたり、展示したりすることを指します。つまり、意図的に見せる行為です。一方、exposeは隠されていたものが見える状態になることを強調します。たとえば、何かが外に出てしまったり、知られてしまったりするニュアンスがあります。
The museum will display ancient artifacts.
博物館は古代の遺物を展示する。
The storm exposed the weaknesses in the old building.
嵐が古い建物の弱点を暴露した。
expose と uncover の違い
uncoverは何かを隠しているものから取り除いて見えるようにすることを意味しますが、一般的には新しい情報や発見について使われます。対して、exposeは主に悪い事実や隠された真実が明らかになる時によく使われます。このため、uncoverはニュートラルな印象がありますが、exposeはより強い批判的なニュアンスを持つことがあります。
The journalist worked hard to uncover the truth behind the scandal.
ジャーナリストはそのスキャンダルの背後にある真実を明らかにするために努力した。
The report will expose the dangers of pollution.
その報告書は汚染の危険性を暴露するだろう。
用例
expose to danger B1
危険にさらす
The storm exposed the hikers to danger.
嵐はハイカーを危険にさらした。
expose a secret B2
隠されていたことを明らかにする
The journalist exposed the secret scandal.
そのジャーナリストは秘密のスキャンダルを暴露した。
expose oneself C1
自分の体を露出する(しばしば不適切に)
He was arrested for exposing himself in public.
彼は公共の場で自分を露出したため逮捕された。
expose a fraud B2
不正行為や詐欺を明らかにする
The investigation exposed a fraud scheme.
その調査は詐欺の手口を暴露した。
expose to light B1
光を当てる
You need to expose the film to light to develop it.
フィルムを現像するには光にさらす必要があります。
expose a weakness B2
欠点や脆弱性を明らかにする
The analysis exposed a weakness in their defense.
その分析は彼らの防御の弱点を明らかにした。
expose to criticism B2
批判にさらす
His decision to speak out exposed him to criticism.
彼の発言は批判にさらされた。
expose a lie B2
嘘を明らかにする
The evidence exposed the lie he had told.
その証拠は彼がついた嘘を暴露した。
expose to risk B1
リスクにさらす
The project could expose the company to risk.
そのプロジェクトは会社をリスクにさらす可能性がある。
語源
英単語「expose」の語源は、ラテン語の「exponere」に由来します。この語は、「ex-」(外へ)と「ponere」(置く)から成り立っています。つまり、元々の意味は「外に置く」や「明らかにする」といったニュアンスです。
古代ローマでは、物事を外に出して見えるようにすることが、情報を共有したり、真実を明らかにするための重要な行為とされていました。そこから「expose」は、「隠されたものを明るみに出す」「暴露する」という意味が発展し、現在では「危険にさらす」や「さらけ出す」という意味でも使われています。このように、「expose」は物事を外に出して人々に見せるという基本的な概念から派生した言葉なのです。
旅先で使える例文集
As the shadows began to fall, the old mage would often expose his secrets to the flickering flames.
影が落ち始めると、老魔法使いはよく揺れる炎に向かって自らの秘密を明かすことがあった。
With a swift movement, the warrior tried to expose the enemy's weakness during the fierce battle.
激しい戦闘の中で、戦士は素早い動きで敵の弱点を見抜こうとした。
In the depths of the forest, the ancient runes would often expose hidden paths to those who sought them.
森の奥深く、古代のルーンはそれを求める者に隠された道を示すことが多かった。
The merchant's wares were said to expose the true value of the treasures he had collected over the years.
商人の品々は、彼が長年にわたり集めた宝物の真の価値を明らかにすると言われていた。
With every spell cast, the mage felt the energy of the world expose itself to him.
呪文を一つ一つ唱えるごとに、魔法使いは世界のエネルギーが彼に対して姿を現しているのを感じた。
ライバルと差がつく例文集
When I expose my true self to the universe, incredible things start to happen.
自分の本当の姿を宇宙にさらすと、信じられないようなことが起こり始める。
In my latest meditation session, I decided to expose my inner fears to the cosmic light.
最近の瞑想セッションでは、自分の内なる恐れを宇宙の光にさらすことにした。
Empowerment means having the courage to expose your vulnerabilities as a strength, not a weakness.
エンパワーメントとは、自分の脆さを強さとしてさらけ出す勇気を持つことを意味する。
The film 'The Secret Life of Walter Mitty' teaches us to expose ourselves to life's adventures, rather than hiding in fantasies.
映画『ウォルター・ミティの秘密の生活』は、夢の中に隠れているのではなく、人生の冒険に自分をさらけ出すことの大切さを教えてくれる。
I love wearing organic cotton t-shirts because they allow me to expose my skin to nature in the most harmonious way.
オーガニックコットンのTシャツを着るのが大好きで、それによって自分の肌を最も調和の取れた方法で自然にさらけ出すことができる。
会話
👩 Did you hear about the old mansion on Elm Street? They say it's haunted, but I think it’s just a ploy to expose the truth about the town's history. エルム通りの古い邸宅について聞いた?幽霊が出るって言うけど、私はそれが町の歴史を暴露するための策略だと思う。 🧑 Oh please, the only thing that mansion is exposing is how badly it needs a paint job! ああ、お願いだから、その邸宅が暴露しているのは、ただ単に塗装が必要なだけだよ! 👩 No, really! I found an old diary there. It talks about scandals and betrayals from a hundred years ago! 本当に!そこで古い日記を見つけたんだ。百年前のスキャンダルや裏切りについて書かれているの! 🧑 Sounds like a soap opera! What’s next? A secret love affair between the ghost and the town mayor? それはまるでソープオペラだね!次は、幽霊と町の市長との秘密の愛の物語でも始まるの? 👩 You laugh, but if it turns out to be true, we could expose some serious corruption! 笑うなって!もし本当にそうなったら、深刻な汚職を暴露できるかもしれないんだから! 🧑 Corruption in this town? Shocking! Next, you'll tell me they don't even recycle! この町に汚職?衝撃的だね!次は、リサイクルすらしていないって言うつもり? 👩 Well, with all those secrets, maybe they’re just trying to keep up appearances. まあ、そんな秘密があるなら、表向きだけでも体裁を保とうとしているのかもね。 🧑 Or they just can’t find their recycling bins under all that dust! それとも、ただそのほこりの下にリサイクルゴミ箱を見つけられないだけかもね!