disclose
/ dɪsˈkloʊz /
discloseは、「明らかにする」「開示する」という意味を持つ動詞です。主に情報や秘密を他の人に知らせる際に使われます。ビジネスや法律、日常会話など様々な文脈で用いられ、透明性を促すために重要な行為とされています。例えば、企業が財務情報をdiscloseすることは、投資家に対する信頼の表れです。
意味
(何かを)知らしめる、明らかにする;暴露する。
(情報、秘密などを)明らかにする、公開する。
使い分け
disclose と reveal の違い
discloseとrevealは、どちらも「明らかにする」という意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。discloseは、通常、秘密や隠されていた情報を正式に明らかにすることを指します。例えば、法律やビジネスの文脈で使われることが多いです。一方、revealはもっと広い意味で使われ、驚きや新しい事実を示す時にも使われます。つまり、discloseは正式であり、revealはよりカジュアルな印象があります。
The company will disclose its financial results next week.
その会社は来週、財務結果を発表します。
The magician will reveal his secrets at the end of the show.
マジシャンはショーの最後に彼の秘密を明かします。
disclose と expose の違い
exposeは、何かを露出させたり、危険にさらすという意味合いがあります。つまり、悪い状況や隠された事実が外に出る時に使われます。一方で、discloseは主に情報を明らかにする際に使われるため、より中立的な響きがあります。たとえば、exposeはスキャンダルや不正行為を暴く時に使うことが多いです。
The investigation aims to expose corruption in the government.
その調査は政府の腐敗を暴くことを目的としています。
disclose と announce の違い
announceは、新しい情報やニュースを公表することを指しますが、その内容が秘密だった場合でも必ずしも「隠されていた」というわけではありません。対して、discloseは特定の情報が秘密であったことを強調します。つまり、何かを発表する際に、その情報が以前から知られていたかどうかに焦点があるのがdiscloseです。
The school will announce the new policies next month.
学校は来月、新しい方針を発表します。
このように、それぞれの単語には微妙な違いがありますので、文脈によって使い分けることが大切です。
用例
disclose information B1
情報を明らかにする
The company refused to disclose information about its finances.
その会社は財務に関する情報を明らかにすることを拒否した。
disclose a secret B2
秘密を明かす
She decided to disclose a secret she had kept for years.
彼女は何年も隠していた秘密を明かすことに決めた。
disclose one's identity B2
自分の身元を明かす
He refused to disclose his identity during the investigation.
彼は調査中に自分の身元を明かすことを拒否した。
disclose findings C1
研究結果を明らかにする
The researchers will disclose their findings at the conference.
研究者たちは会議で研究結果を発表する予定です。
disclose details B2
具体的な情報を明らかにする
The police did not disclose details of the investigation.
警察は調査の詳細を明らかにしなかった。
disclose risks C1
潜在的な危険を明らかにする
The report aims to disclose risks associated with the new policy.
その報告書は新しい政策に関連するリスクを明らかにすることを目的としています。
disclose evidence C2
証拠や情報を明らかにする
The lawyer was required to disclose evidence to the court.
弁護士は裁判所に証拠を明らかにする必要があった。
disclose findings to the public C1
研究結果を一般に公開する
The scientists plan to disclose their findings to the public next month.
科学者たちは来月、研究結果を一般に公開する予定です。
disclose financial information B2
財務情報を明らかにする
Companies are required to disclose financial information to their shareholders.
企業は株主に財務情報を明らかにすることが求められています。
語源
"disclose"の語源は、ラテン語の"disclausus"に由来します。この言葉は、接頭辞"dis-"(離れて)と動詞"claudere"(閉じる)から成り立っています。つまり、元々の意味は「閉じられたものを離す」や「隠されていたものを開く」というニュアンスです。
古代の文脈では、秘密や隠された情報が「閉じられている」と考えられていました。そのため、何かを「disclose」するということは、それを明らかにし、他の人に見せることを意味します。このように、現在の「暴露する」や「明らかにする」という意味が発展してきました。
この語源からもわかるように、「disclose」は単なる情報の開示にとどまらず、隠されていたものを解放する行為でもあるのです。
旅先で使える例文集
As the moonlight fell upon the ancient ruins, the wizard began to disclose his secrets.
月明かりが古代の遺跡に降り注ぐ中、魔法使いは自らの秘密を明かし始めた。
In the midst of battle, he chose to disclose his true identity as the heir of the fallen kingdom.
激戦の最中、彼は滅びた王国の後継者であることを明かすことを選んだ。
She gathered herbs and decided to disclose her findings to the guild later.
彼女はハーブを集め、後でギルドに自らの発見を報告することにした。
The knight vowed to disclose the location of the hidden treasure only to his closest companions.
騎士は、隠された宝の場所を最も信頼する仲間にだけ明かすと誓った。
Before embarking on their quest, the rogue decided it was time to disclose the plan to the group.
冒険に出発する前に、盗賊はグループに計画を明かす時が来たと決断した。
ライバルと差がつく例文集
The moment I decided to disclose my soul's voice, I felt the universe open up to me.
魂の声を開示することを決めた瞬間、宇宙が僕に向かって開かれた気がする。
Every time I disclose my thoughts on ascension, I can feel the energy shift around me.
アセンションについての自分の考えを開示するたびに、周りのエネルギーが変わるのを感じる。
I never thought I'd disclose my CBD gummy journey publicly, but the transformation has been so profound.
CBDグミの旅を公に開示するなんて思わなかったけど、その変化はとても深かった。
When I first tried kombucha, I was hesitant to disclose my excitement, afraid of being labeled a trend follower.
コンブチャを初めて試した時、流行に乗っていると思われるのが怖くて、自分の興奮を開示するのをためらった。
It’s hard to disclose the levels of unconditional love I’ve experienced; it feels too vulnerable to share.
無条件の愛のレベルを開示するのは難しい。シェアするのがあまりにも脆弱すぎる気がするから。
会話
👩 Are you absolutely sure this is the right way to escape? The alarm's gonna go off any second! 本当にこれが脱出する正しい方法なの?アラームが鳴り出すまであと数秒だよ! 👨 Relax! I’ve got a plan, but I need you to trust me. Just don’t disclose anything until we’re out. リラックスして!俺には計画があるけど、君には信じてほしい。出るまで何も漏らさないでくれ。 👩 Disclose? What am I, a spy? 漏らせって?私がスパイでもあるまいし。 👨 Look, if they find out we've been planning this for weeks, we’re toast! 見ろよ、もし彼らが俺たちがこの計画を数週間も立てていたことを知ったら、大変なことになるぞ! 👩 Fine, but if we get caught, I'm not taking the fall alone! わかった。でも、もし捕まったら、私だけが責任を負うつもりはないからね! 👨 Deal. And remember, if things go south, just act natural! 了解。それに、もしまずいことになったら、普通に振る舞うんだぞ! 👩 Right, because nothing screams "totally innocent" like running through a prison at midnight! そうね、「全く無実」って叫ぶのは真夜中に刑務所を走ることだもんね!