seize
/ siːz /
"seize" は、「つかむ」「捕まえる」という意味を持つ動詞です。物理的に何かをしっかりと握ったり、機会やチャンスを逃さずに利用する際に使われます。「奪う」「強奪する」という意味合いも含まれることがありますが、一般的にはポジティブな文脈で用いられることが多いです。
意味
突然かつ強制的に掴む
所有権を取得する
機会を利用する
使い分け
seize と grab の違い
seizeは、何かを力強く、または急に取ることを意味します。特に、権利や機会をつかむというニュアンスが強いです。一方、grabは、よりカジュアルで軽い感じの言葉で、物理的に何かを素早く掴むことを指します。
She decided to seize the opportunity to study abroad.
彼女は留学のチャンスをつかむことに決めた。
He grabbed a snack before heading out.
彼は出かける前に軽食をつかんだ。
seize と take の違い
takeは一般的に「取る」という意味で、非常に広い使い方ができますが、seizeはより強い意志や緊急性を持って何かを奪うときに使われます。つまり、takeは普通の行為、seizeは特別な状況での行動と考えると良いでしょう。
He decided to take the bus instead of walking.
彼は歩く代わりにバスに乗ることにした。
The police seized the stolen goods from the suspect.
警察は容疑者から盗まれた品物を押収した。
seize と capture の違い
captureは通常、何かを捕まえることや捉えることを意味し、特に動物や敵などを捕まえる際によく使われます。対して、seizeは権利や機会などの抽象的なものをつかむ場合にも使われるため、より幅広い状況で使われます。
The photographer captured the beauty of the sunset perfectly.
その写真家は夕日の美しさを完璧に捉えた。
The activist aims to seize the moment for change.
その活動家は変革のための瞬間をつかもうとしている。
用例
seize the day B2
今を最大限に活用する
You should seize the day and try new things.
今を大切にして新しいことに挑戦すべきです。
seize an opportunity B1
チャンスを活かす
She seized the opportunity to travel abroad.
彼女は海外旅行の機会を活かした。
seize control C1
支配権を握る
He decided to seize control of the project.
彼はそのプロジェクトの主導権を握ることに決めた。
seize the moment B2
特定の機会を活かす
You need to seize the moment and make your move.
その瞬間を捉えて行動を起こす必要があります。
seize the initiative C1
状況で先手を打つ
It's important to seize the initiative in negotiations.
交渉では先手を打つことが重要です。
seize power C2
政府や組織の権力を握る
The rebels attempted to seize power from the government.
反乱者たちは政府から権力を奪おうとした。
seize the opportunity to learn B2
学ぶ機会を活かす
You should seize the opportunity to learn from your mistakes.
自分の過ちから学ぶ機会を活かすべきです。
seize the chance B1
チャンスを掴む
He seized the chance to apply for the job.
彼はその仕事に応募するチャンスを掴んだ。
語源
英単語「seize」の語源は、ラテン語の「sīgere」に由来しています。この語は「掴む」「取り去る」という意味を持ち、古いフランス語では「saisir」となり、同様の意味を保持しています。
「seize」は、物理的に何かを強く掴む行為を示すだけでなく、比喩的には機会や瞬間を逃さずに捉えるというニュアンスも持っています。このように、元々の「掴む」という意味が転じて、「機会を捉える」という意味合いが生まれました。
歴史的には、戦闘や競争の場面で敵の物を奪う行為が多く見られたため、「seize」は特に力強い行動を伴う言葉として発展しました。現在では、法律的な文脈やビジネスの場面でもよく使われる言葉となっています。
旅先で使える例文集
In the heat of battle, he knew he must seize the moment to strike.
戦闘の熱気の中で、彼は一瞬の隙を捉えて攻撃する必要があることを理解していた。
As dusk settled, the traveler prepared to seize the night’s stillness for rest.
夕暮れが訪れると、旅人は夜の静けさを捉えて休息を取る準備をした。
The merchant's eyes gleamed as he tried to seize the rare artifact from the shelf.
商人の目は輝き、彼は棚からその珍しい artefact を手に入れようとした。
With each spell cast, she felt she could seize the very essence of the elements.
彼女は一つ一つ呪文を唱えるごとに、元素の本質を捉えることができる気がした。
In their quest for glory, the knights swore to seize victory at any cost.
栄光を求める彼らは、どんな代償を払ってでも勝利をつかむと誓った。
ライバルと差がつく例文集
I often seize the opportunity to recall my past life in conversations with friends, just to remind them I'm not the average being they think I am.
友達との会話で、たまに前世の記憶を語るチャンスをつかんで自分が普通の存在じゃないことを思い出させる。
Lately, I've been feeling as if I've begun to seize the essence of the new Earth, where vibrations are higher and authenticity reigns supreme.
最近、振動が高くて本物が支配する新しい地球の本質をつかみ始めたような気がする。
When I meditate, I can seize the third eye's power—it’s like tapping into a cosmic wifi that connects me to the universe.
瞑想していると、サードアイの力をつかめる。まるで宇宙と繋がるコズミックなwifiにアクセスしている感じ。
My personal growth has reached a new phase; I seize every moment of introspection to refine my inner self like a fine work of art.
私の自己成長は新たなフェーズに突入した。自己内省の一瞬をつかんで、まるで美術品のように自分を磨いている。
Last night, I seized the chance to try plant-based chips; they felt like a revelation about what true indulgence can be without compromising my vibe.
昨夜、プラントベースチップスを試すチャンスをつかんだ。それは自分の雰囲気を損なうことなく、真の贅沢が何かを知る啓示のようだった。
会話
👨 What do you mean we only have two minutes before the guillotine drops? 何を言ってるんだ、首切り台が落ちるまであと2分しかないって? 🧑 We need to seize this moment! Think of something brilliant! この瞬間をつかまなきゃ!何か素晴らしいことを考えて! 👨 Brilliant? I’m more concerned about keeping my head attached! 素晴らしい?俺は頭がついていることの方が心配だよ! 🧑 Focus! If we can outsmart them, we might just escape! 集中して!もし彼らを出し抜ければ、なんとか逃げられるかも! 👨 How exactly do you plan to do that while we're tied up? どうやってそんなことをするつもりなんだ、僕たちは縛られたままだぞ? 🧑 Just trust me! Maybe we can convince them it's all a big misunderstanding. 信じて!もしかしたら、彼らに全ては大きな誤解だと納得させられるかも。 👨 Right, and they'll just let us go because they feel sorry for our bad luck? そうだね、そして彼らは俺たちの不運を気の毒に思って、ただ放免してくれるんだ? 🧑 Well, it’s either that or we become history with a capital H! いや、それとも俺たちは「歴史」になるしかないね、大文字のHで! 👨 You know, if we survive this, I’m definitely writing a book. 生き残ったら、本を書くつもりだよ。 🧑 Make sure to title it "How to Seize Your Last Minutes Wisely." 「賢く最後の瞬間をつかむ方法」ってタイトルにしてね。