crop
/ krɒp /
"crop" は、「農作物」「収穫物」という意味を持つ名詞です。
主に農業分野で使用され、畑や土地で育てられ、人間や動物の食料として収穫される植物を指します。
また、"crop" は 「一定期間や特定の地域での収穫量」 や 「収穫する行為」 という意味合いも持ちます。
「単に植物を指す」 "plant" とは異なり、"crop" は食料や経済に直結する結果物を示します。
意味
商業的に大規模に栽培される作物、特に穀物、果物、または野菜。
(作物)を刈り取る、収穫する。
特に切ることによって、何かのサイズや量を減らす。
使い分け
crop の意味と他の単語との違い
cropは主に「作物」や「収穫」を指す名詞ですが、動詞として使うと「刈り取る」や「切り取る」という意味になります。似たような意味を持つ単語と比べてみましょう。
harvest と crop の違い
harvestは特に収穫のプロセスやその結果を強調する言葉です。つまり、cropは作物そのものを指し、harvestはその作物を収穫する行為や時期を指します。たとえば、農場で育てた作物を収穫することがharvesting, そしてその結果得られた作物がcropsになります。
Farmers harvest the wheat in late summer.
農家は夏の終わりに小麦を収穫します。
plant と crop の違い
plantは「植物」や「植える」という意味がありますが、cropは特定の収穫可能な作物を指します。つまり、plantは一般的な植物を指すのに対し、cropはそれらの中でも食用や商業的価値のあるものに限られることが多いです。
They plant seeds in the spring.
彼らは春に種を植えます。
yield と crop の違い
yieldは「生産する」や「産出する」という意味で、特に農業においてどれだけの作物が得られるかという量を表す際に使われます。一方、cropはその生産物自体を指します。例えば、良い天候があれば多くのcropsが得られるかもしれません。
The farm yields a large amount of corn each year.
その農場は毎年大量のトウモロコシを生産します。
このように、cropという単語は他の単語と組み合わせて使うことで、より具体的な意味合いを持つことがわかります。それぞれの単語のニュアンスを理解すると、英語での表現が豊かになりますよ。
用例
cash crop B1
商業的価値のある作物
Cotton is a major cash crop in many countries.
綿花は多くの国で主要な現金作物です。
crop rotation B2
異なる作物を交互に栽培する方法
Farmers use crop rotation to improve soil fertility.
農家は土壌の肥沃度を改善するために作物の輪作を利用します。
crop yield B2
単位面積あたりの作物の生産量
The crop yield increased due to better farming techniques.
農業技術の向上により作物の収量が増加しました。
crop duster C1
作物に散布するための航空機
The crop duster flew over the fields to spray pesticides.
作物散布機が農地の上を飛んで農薬を散布しました。
crop top A2
腹部を露出させる短いトップ
She wore a crop top with high-waisted jeans.
彼女はハイウエストのジーンズにクロップトップを着ていました。
crop failure B2
不利な条件による作物の損失
The drought caused a significant crop failure this year.
干ばつが今年の作物の大きな損失を引き起こしました。
crop circle C1
作物を平らにして作られた模様
The crop circle appeared overnight in the farmer's field.
作物の円は農家の畑に一晩で現れました。
harvest crop A2
成熟した作物を畑から収穫する
Farmers harvest crops in the fall.
農家は秋に作物を収穫します。
crop insurance C1
作物の損失に対する保険
Many farmers invest in crop insurance to safeguard their income.
多くの農家は収入を守るために作物保険に投資します。
語源
英単語「crop」の語源は、古英語の「croppa」に由来しています。この言葉は「芽」や「新芽」を意味しており、植物の成長過程に関連しています。さらに遡ると、ゲルマン語系の言葉にも関連があり、古ノルド語の「krappr」やオランダ語の「krop」が同様の意味を持っています。
元々の意味は植物が成長し、収穫できる状態になることから派生しており、農業においては特定の作物を指すようになりました。つまり、「crop」は「育てられたもの」や「収穫されたもの」といったニュアンスを持つ言葉として発展してきたのです。
このように、「crop」は単なる作物だけでなく、成長や育成といった自然のサイクルを反映した言葉であることがわかります。現在では農作物だけでなく、特定の分野で得られる成果や結果を指す際にも使われるようになっています。
旅先で使える例文集
I need to gather more crop before winter sets in.
冬が訪れる前に、もっと作物を集めておかねばならぬ。
The village elder spoke of a legendary crop that could heal any wound.
村の長老は、どんな傷も癒すという伝説の作物について語った。
As they traveled through the fields, the smell of ripe crop filled the air.
彼らが野原を旅するうちに、熟した作物の香りが空気を満たしていった。
She bartered some healing potions for a rare crop from the merchant.
彼女は商人から珍しい作物と引き換えに回復薬をいくつか交換した。
During the siege, the enemy ravaged our crop, leaving us with little to eat.
包囲戦の最中、敵は我々の作物を荒らし、食べるものはほとんど残らなかった。
ライバルと差がつく例文集
My mentor suggested I crop my thoughts like a professional editor would, trimming away the unnecessary bits for clarity.
メンターが言った。思考をまるでプロの編集者のように、不要な部分を切り取って明快にすべきだと。
As I stared at the stars, I wondered if the universe decided to crop my path, shaping my destiny in ways I can't yet comprehend.
星を見上げていたら、宇宙が僕の道を何かしら切り取っているのかもしれないと思った。まだ理解できない形で運命を形作っているのだろう。
Drizzling MCT oil over my salad feels like a way to crop my indulgences and elevate my health game at the same time.
サラダにMCTオイルをかけることで、自分の贅沢を切り取って、健康を高める方法だと感じる。
Finding your twin flame is like cropping the universe's chaos into a beautiful picture of connection and harmony.
ツインレイを見つけることは、宇宙の混沌を美しいつながりと調和の絵に切り取るようなもの。
My breathing exercises are a way to crop out the noise of the world, focusing instead on the rhythm of my own existence.
呼吸法は、世界の雑音を切り取る方法で、自分の存在のリズムに集中するための手段。
会話
🌾 Hey, did you hear about the storm last night? It wiped out half of the corn crop down by Miller's field! 昨日の夜の嵐、聞いた?ミラーの畑のトウモロコシの作物の半分がやられたんだ! 👩 I know, right? I was out there earlier, and it looked like a scene from a disaster movie. 私も知ってる!さっきそこに行ったけど、まるで災害映画のシーンみたいだった。 🌾 You’d think they’d call it a “crop-dastrophe” or something. 彼らは「作物大惨事」って呼ぶべきだよ、まったく。 👩 Haha! That’s good! But what will the farmers do now? They’re not exactly swimming in cash. はは!それいいね!でも、農家は今どうするの?彼らはお金に余裕があるわけじゃないし。 🌾 Well, they say desperate times call for desperate measures. Maybe we’ll have to start a charity: “Save the Crops.” うーん、困ったときには困ったときの対策が必要だから、「作物を救え」ってチャリティーを始めるかもね。 👩 Or just plant a new crop… of ideas? それとも、新しいアイデアの作物を植えるだけかな? 🌾 Touché! Let’s hope this year isn’t as much of a washout as last. いいね!今年は去年みたいに水浸しにならないことを願おう。