yokel
/ ˈjoʊ.kəl /
"yokel" は、「田舎者」「無知な人」という意味を持つ名詞です。
特に都会の洗練された文化や習慣を知らない、地方出身の人を軽蔑的に指す言葉として使われます。
単純に地方出身であることを示す "country person" とは異なり、"yokel" には 「教養がなく、世間知らずな印象」 を含みます。
意味
洗練されていない、または社会的に不器用と見なされる人、通常は田舎の出身
使い分け
yokel と hick の違い
yokelは、特に田舎出身の人を指す言葉で、しばしば無知であることを暗示する場合があります。対してhickも田舎者を意味しますが、こちらは少し軽蔑的なニュアンスが強く、一般的に教育や洗練さが欠けている印象を与えます。つまり、yokelは単に田舎の人という意味合いが強く、hickはその人の社会的地位や教養に対する否定的な評価が含まれることが多いです。
yokel と bumpkin の違い
bumpkinも田舎者を指す言葉ですが、こちらは特に素朴で不器用な印象を与えます。yokelが無知さを強調するのに対し、bumpkinはその人の性格や行動が素朴であることを示唆するため、少し愛嬌のある表現とも言えます。
He may be a yokel, but he has a big heart.
彼は田舎者かもしれないが、大きな心を持っている。
She acted like a bumpkin at the party, not knowing how to use the fancy utensils.
彼女はパーティーで素朴に振る舞い、高級な食器の使い方も知らなかった。
用例
country yokel B2
田舎出身の人、しばしば洗練されていないと見なされる
He was treated like a country yokel at the city party.
彼は都会のパーティーで田舎者のように扱われた。
yokel at heart C1
本質的に単純または洗練されていない人
Despite his fancy clothes, he’s a yokel at heart.
彼は派手な服を着ているが、心は田舎者だ。
yokel humor B2
単純または田舎風のユーモア、しばしば洗練されていないと見なされる
His jokes were filled with yokel humor that made everyone laugh.
彼のジョークは田舎風のユーモアに満ちていて、皆を笑わせた。
yokel wisdom C1
田舎の人々に起因する単純で実用的なアドバイス
He shared some yokel wisdom that surprisingly made sense.
彼は驚くほど理にかなった田舎者の知恵を共有した。
yokel mentality C2
単純または洗練されていない考え方
His yokel mentality prevented him from understanding the issue.
彼の田舎者的な考え方が問題を理解するのを妨げた。
yokel charm B1
田舎の人々にしばしば関連付けられる単純で愛らしい特質
Her yokel charm won over the city folks.
彼女の田舎者的な魅力は都会の人々を魅了した。
yokel lifestyle B2
単純な田舎の生活様式
He prefers a yokel lifestyle over the fast-paced city life.
彼は速いペースの都会生活よりも田舎の生活様式を好む。
yokel accent B1
洗練されていないと見なされる田舎または地域のアクセント
His yokel accent made him stand out in the city.
彼の田舎者のアクセントは都会で目立った。
語源
英単語「yokel」の語源は、19世紀のアメリカ英語に遡ります。この言葉は、元々は「yoke」(くびき)という言葉に由来しています。くびきは、牛や馬をつなぐ道具であり、農業に従事する人々にとって非常に重要なものでした。
「yoke」は、古英語の「geoc」から派生し、農村地域で働く人々を象徴するものでした。そこから、「yokel」は「農村の人」や「田舎者」を指すようになり、特に教育や洗練さから離れた素朴な人々を表現する言葉として使われるようになりました。
このように、「yokel」という言葉は、農村での生活や労働を反映した背景を持ち、田舎の人々が持つ素朴さや無邪気さを表すようになったのです。現在では、時には軽蔑的な意味合いを含むこともありますが、そのルーツには農業と地域社会への強い結びつきがあります。
旅先で使える例文集
The yokel in the tavern recounted tales of the ancient dragon.
酒場の田舎者は、古のドラゴンの物語を語っていた。
I offered the yokel a potion for his rare herb.
珍しいハーブのために、田舎者にポーションを提供した。
As the sun set, I heard a yokel singing a mournful tune.
日が沈む頃、田舎者が悲しい旋律を歌っているのが聞こえた。
The yokel's tales of adventure always captivated the children.
田舎者の冒険談は、いつも子どもたちを魅了していた。
Even a yokel can wield a sword if trained by a master.
田舎者でさえ、達人に教われば剣を振るえる。
ライバルと差がつく例文集
I overheard a yokel at the café claiming he could brew better coffee than an artisanal barista, which made me chuckle.
カフェで、あるヨケルがアーティザナルバリスタよりも美味しいコーヒーを淹れられると主張しているのを聞いて、思わず笑ってしまった。その自信、どこから出てくるの?
After my yoga session, I felt a deep urge to enlighten a yokel about the spiritual benefits of mindfulness, but I restrained myself.
ヨガのセッションの後、マインドフルネスの精神的な利点をヨケルに教えたくなったけど、自分を抑えた。どうしても一人だけの世界に入りたくなるわけで。
While discussing past life healing, I realized how a yokel would dismiss such concepts, but they truly resonate with my enlightened self.
前世ヒーリングについて話していたら、ヨケルにはこのような概念が通じないだろうなと思いながらも、実際は自分の高い意識には響くんだ。
I attended a vegan workshop led by a local yokel who claimed to have invented a recipe that would change the world, which felt oddly inspirational.
地元のヨケルが主催するビーガンワークショップに参加したら、世界を変えるレシピを発明したと彼が言ったのに、なんだか感銘を受けてしまった。
Sometimes I ponder how a yokel perceives the light beings I connect with, probably thinking it's nonsense, yet they are my guiding stars.
時々、ヨケルが僕がつながっている光の存在をどう思っているのか考える。きっと無意味に感じているだろうけど、彼らは僕の道しるべなんだ。
会話
👨 So, you really thought crossing that bridge was a good idea, huh? つまり、あの橋を渡るのがいいアイデアだと思ったのか? 👩 Hey, I’m no yokel. It looked sturdy from where I stood! ねえ、私は田舎者じゃないわ。私が立ってた場所からはしっかりして見えたのよ! 👨 Well, now we're stuck on this side with nothing but your optimism. そうかい、まあ今となっては君の楽観主義しか頼りがないな。 👩 At least we’re not in the water. That's progress, right? 少なくとも水に落ちてないわ。それは一歩前進でしょ? 👨 True, but I didn’t plan on spending my afternoon like Robinson Crusoe. 確かに。でもロビンソン・クルーソーみたいな午後を過ごすつもりはなかったよ。 👩 Don’t worry! My GPS still works... just as long as it’s not waterproof! 心配しないで!GPSはまだ動いてるわ…防水じゃなければだけどね!