convey

/ kənˈveɪ /


"convey" は、「伝える」「表現する」という意味を持つ動詞です。
情報や感情、考えを他者に理解させるために使われます。
単に「知らせる」ことを意味する "inform" とは異なり、"convey" には 「何かを感覚的に、または形式的に伝達する」 というニュアンスが含まれます。


意味

動詞

伝える、知らせる

動詞

運ぶ、輸送する


使い分け

convey と express の違い

conveyは、情報や感情を他の人に伝えることを意味しますが、特に「意図や意味をしっかりと伝える」というニュアンスがあります。一方で、expressは、自分の考えや感情を外に出すこと全般を指します。つまり、conveyは「伝達する」ことに重点が置かれ、expressは「表現する」ことに焦点が当たっています。

She was able to convey her thoughts clearly during the meeting.
彼女は会議中に自分の考えを明確に伝えることができた。

I always try to express my feelings honestly.
私はいつも自分の気持ちを正直に表現しようとしています。

convey と communicate の違い

communicateは情報やメッセージを他者と共有する広い意味を持ちますが、conveyはその中でも特に「意味や感情を効果的に伝える」という点に重点があります。つまり、すべてのconveycommunicateですが、すべてのcommunicateが必ずしもconveyするわけではありません。

He used a diagram to communicate his ideas effectively.
彼は自分のアイデアを効果的に伝えるために図を使った。

The poem conveys deep emotions about love and loss.
その詩は愛と喪失について深い感情を伝えている。

convey と relay の違い

relayは、他の人から受け取った情報を再び伝えることを指します。つまり、情報の中継役となるイメージです。一方で、conveyは自分自身の意図や感情を直接的に伝えることに重きを置いています。したがって、情報の発信源が異なる点が大きな違いです。

Please relay the message to the team when you get a chance.
機会があれば、そのメッセージをチームに伝えてください。

The artist's work conveys a sense of tranquility and peace.
そのアーティストの作品は静けさと平和感を伝えている。


用例

convey a message B1

メッセージを伝える

The teacher used a story to convey a message about honesty.

先生は誠実さについてのメッセージを伝えるために物語を使った。


convey emotions B2

感情を伝える

The actor was able to convey deep emotions through his performance.

その俳優は演技を通じて深い感情を伝えることができた。


convey information A2

情報を提供する

The report was designed to convey information clearly.

その報告書は情報を明確に伝えるように作成された。


convey a sense of urgency C1

緊急性を伝える

The speaker conveyed a sense of urgency about the climate crisis.

スピーカーは気候危機についての緊急性を伝えた。


convey an idea B1

アイデアを伝える

She used visuals to convey her idea effectively.

彼女は視覚資料を使ってアイデアを効果的に伝えた。


convey a feeling B2

感情を伝える

The poem conveys a feeling of nostalgia.

その詩は郷愁の感情を伝えている。


convey meaning C1

意味を伝える

The author conveys meaning through symbolism.

著者は象徴を通じて意味を伝えている。


convey a message clearly B2

メッセージを明確に伝える

It’s important to convey a message clearly to avoid misunderstandings.

誤解を避けるために、メッセージを明確に伝えることが重要です。


convey thoughts B1

考えを伝える

He struggled to convey his thoughts during the discussion.

彼は議論中に自分の考えを伝えるのに苦労した。


語源

英単語「convey」の語源は、ラテン語の「convehere」に由来します。この言葉は、「con-」(一緒に)と「vehere」(運ぶ)から成り立っています。つまり、元々の意味は「一緒に運ぶ」ということです。

古代の人々は、情報やメッセージを物理的に運ぶことが重要でした。例えば、手紙や口伝えでのコミュニケーションが行われていた時代において、「一緒に運ぶ」という行為は、他者とのつながりや理解を深めるための手段となりました。そこから、「情報や感情を伝える」という現代の意味へと発展していったのです。

このように、「convey」は単なる運搬だけでなく、思いや考えを他者に届ける重要な行為を表す言葉として、私たちの日常生活でも広く使われています。


旅先で使える例文集

The ancient scrolls convey the wisdom of forgotten spells.

その古代の巻物は、忘れられた呪文の知恵を伝えている。

As the sun dipped below the horizon, their tales would convey hope to weary travelers.

太陽が地平線の下に沈むと、彼らの物語は疲れた旅人たちに希望を伝えるだろう。

In the heat of battle, the knight's roar seemed to convey the fury of a thousand storms.

戦闘の熱気の中で、騎士の咆哮は千の嵐の怒りを伝えているかのようだった。

The alchemist skillfully mixed the potions to convey their dormant powers.

錬金術師は巧みに薬を混ぜて、その潜在的な力を引き出した。

With each step, the forest seemed to convey ancient secrets whispered by the wind.

一歩ごとに、森は風に囁かれた古代の秘密を伝えているようだった。


ライバルと差がつく例文集

My therapist always says that words can truly convey feelings, but sometimes I feel like my own words lack the depth they should have.

セラピストはいつも、言葉は本当に感情を伝えられると言っているけれど、自分の言葉には本来の深みが欠けている気がする。

Every morning, I make an avocado toast that conveys the essence of my commitment to a healthy lifestyle—because who wouldn't want to impress their followers with such a perfect breakfast?

毎朝、アボカドトーストを作るんだけど、それは健康的なライフスタイルへのこだわりを伝えるため。完璧な朝食でフォロワーを感心させないわけがないじゃない?

I've learned that to think clearly is to convey not just ideas, but the profound connections behind them. Isn't that what makes conversations stimulating?

考えを明確にすることは、単にアイデアを伝えるのではなく、その裏にある深い関係も伝えるということだって学んだ。これこそが会話を刺激的にするポイントだと思わない?

During my meditation, I realized that the stillness can convey messages that words often fail to express. It's like a secret language of the universe.

瞑想中に気づいたんだけど、静けさは言葉が表現しきれないメッセージを伝えることができる。まるで宇宙の秘密の言語のようだ。

My latest healing experience was transcendent—it conveyed a sense of calm that I hadn’t felt in ages, like stepping into a different dimension of peace.

最近のヒーリング体験は次元を超えたものだった。何年も感じたことがない穏やかさを伝えてくれた。まるで別の次元の平和に足を踏み入れたかのようだった。


会話

🧑‍✈️ I can’t believe we’re in freefall! What’s wrong with this parachute? 信じられない、私たちは自由落下中だ!このパラシュートはどうなっているの? 👨‍🚀 Focus! We need to convey our emergency to the ground crew before we hit the ground! 集中して!地面に着く前に、スタッフに緊急事態を伝えなければならない! 🧑‍✈️ Right, but how do I do that when my stomach is doing backflips? そうだね。でも、私の胃が逆立ちしているときにどうやってそれを伝えるの? 👨‍🚀 Just scream into the radio! They’ll understand “Ahhhh!” as a distress signal! 無線に叫べばいいんだ!彼らは「アァァァ!」を緊急信号として理解するよ! 🧑‍✈️ Brilliant plan! Next time, remind me to pack a better parachute instead of just snacks. 素晴らしい計画だね!次回は、お菓子だけじゃなくて、もっと良いパラシュートを持ってくるように教えてね。 👨‍🚀 At least you’ll have something tasty to chew on while plummeting! 少なくとも、落下しながら美味しいものを噛むことができるね!

関連語