excuse

/ ɪkˈskjuːz /


"excuse" は、「言い訳」「許可する」という意味を持つ名詞および動詞です。
名詞としては、何かをする理由や弁解を指し、特に責任を回避するために使われることが多いです。例えば、遅刻の理由を述べる際に「交通渋滞があった」と言うことがこれに当たります。
動詞としては、誰かに対して何かを許可したり、特定の行動を免除することを意味します。たとえば、「彼女は私にその仕事から免除された」といった使い方があります。
"excuse me"(失礼します)というフレーズは、相手に話しかける前や通り過ぎる際の丁寧な表現として非常によく使われます。


意味

名詞

過失や違反を弁護または正当化するために提出される理由または説明

動詞

(過失や違反)を弁護または正当化しようとする


使い分け

excuse と justify の違い

excuseは、何かをする理由や言い訳を提供することを指します。例えば、遅刻の理由を説明する時に使います。一方で、justifyは、自分の行動が正当であることを証明したり説明したりすることに焦点を当てます。つまり、excuseは言い訳や理由の提供に対して、justifyはその行動が許されるものであると納得させることを意味します。

He tried to excuse his lateness by saying he missed the bus.
彼はバスに乗り遅れたと言って遅刻の理由を説明しようとした。

She needed to justify her decision to change jobs.
彼女は転職の決断が正当であることを説明する必要があった。

excuse と pardon の違い

pardonは、一般的に許しや免除を意味しますが、特に法的な文脈で使われることが多いです。つまり、誰かの過ちや罪を許すというニュアンスがあります。一方で、excuseは日常的な状況で使われ、軽い理由や言い訳として使われます。要するに、pardonはより深刻な許しに使われることが多く、excuseはカジュアルな言い訳として使われます。

The governor decided to pardon the prisoner.
知事はその囚人を赦免することに決めた。

Please excuse my absence from the meeting yesterday.
昨日の会議への不在をお許しください。


用例

make an excuse A2

何かをしない理由を述べる

He made an excuse for being late to the meeting.

彼は会議に遅れた理由を述べた。


excuse my French B1

悪態をついたことを謝るためのフレーズ

Excuse my French, but that was a terrible mistake!

悪態をついて申し訳ないが、それはひどい間違いだった!


excuse yourself B1

丁寧にその場を離れる

She excused herself from the table to take a phone call.

彼女は電話を受けるためにテーブルを離れた。


excuse the mess A2

散らかった状態を謝る

Please excuse the mess; I’m still cleaning up.

散らかっているのをお許しください。まだ片付けています。


excuse my absence B2

不在を謝る

Please excuse my absence from the last meeting.

前回の会議に出席できなかったことをお許しください。


no excuse B1

正当化できないことを示す

There’s no excuse for being rude.

失礼であることに正当な理由はない。


excuse the interruption B2

誰かの邪魔をしたことを謝る

Excuse the interruption, but I have a quick question.

お邪魔して申し訳ありませんが、ちょっと質問があります。


excuse my ignorance C1

何かを知らないことを謝る

Excuse my ignorance, but what does that term mean?

無知をお許しくださいが、その用語は何を意味しますか?


excuse the noise A2

騒音を謝る

Please excuse the noise; we are renovating the house.

騒音をお許しください。家を改装しています。


語源

英単語「excuse」の語源は、ラテン語の「excusare」に由来します。この単語は、「ex-」(外へ)と「causa」(理由)から成り立っています。つまり、元々の意味は「理由を外に出す」というニュアンスです。

古代ローマでは、人々は自分の行動や言動に対して説明を求められることが多く、その際に理由を示すことが重要でした。そこから、「理由を外に出して説明する」という意味が生まれ、現在の「言い訳をする」や「免除する」という意味へと発展しました。

このように、「excuse」は、単なる言い訳や弁解だけでなく、他者に理解を求めるためのコミュニケーション手段としても機能しています。


旅先で使える例文集

As I stepped into the tavern, I had to excuse the smell of roasted meat.

酒場に足を踏み入れると、焼き肉の匂いに目をつむらざるを得なかった。

The knight raised his sword, saying, "I will excuse no betrayal from this day forth!"

騎士は剣を掲げ、「今日から裏切りは許さぬ!」と宣言した。

She whispered to the mage, "I hope you can excuse my absence during the battle."

彼女は魔法使いに囁いた。「戦闘中は私の不在を許してほしい。」

The potion seller had a glimmer in his eye, "A fine choice, but excuse the price."

薬草屋は目を輝かせて言った。「良い選択だが、値段は勘弁してほしい。」

On the road, the bard sang, "Excuse my wandering heart, for it seeks adventure."

道中、吟遊詩人は歌った。「私の放浪する心を許してほしい、冒険を求めているのだから。」


ライバルと差がつく例文集

I always find an excuse to explore the depths of my soul, as if each journey is a sacred rite of passage.

いつも自分の魂の深さを探るための言い訳を見つけるんだ。それはまるで、聖なる通過儀礼のように。

Whenever I indulge in my favorite vegan cheese, I tell myself it's just another excuse to elevate my culinary experience.

大好きなヴィーガンチーズを楽しむときは、ただの言い訳だって自分に言い聞かせて、料理体験を高めようとしてる。

Finding someone whose energy resonates with mine isn’t an accident; it’s my excuse for divine connection.

自分の波動が合う人を見つけるのは偶然じゃない。それは神聖なつながりへの言い訳だ。

I create energy balls not just for nourishment, but as a chic excuse for my holistic lifestyle.

エナジーボールを作るのは、ただの栄養補給だけじゃなくて、僕のホリスティックなライフスタイルのためのオシャレな言い訳なんだ。

When I reminisce about my inner child, I realize every tear shed was just an excuse to grow stronger.

インナーチャイルドを思い返すと、流した涙の一つ一つが強くなるための言い訳だったことに気づく。


会話

🧑‍🔬 So, you’re saying the potion might make me levitate? What's your excuse if I float away? つまり、そのポーションを飲むと浮かぶ可能性があるって?もし私が浮かんじゃったら、あなたはどう言い訳するの? 🧙‍♂️ Well, I’d say it’s just an unexpected side effect of genius! それは、天才の予期しない副作用だと言うよ! 🧑‍🔬 Genius? More like a mad scientist with a flair for drama! 天才?むしろ、演出好きな狂った科学者でしょ! 🧙‍♂️ Touché! But let’s be real, who wouldn’t want to float above their problems? その通り!でも正直、誰もが自分の問題を浮遊して逃れたいと思うだろう? 🧑‍🔬 True! Just don't blame me when I end up in the neighbor's yard—I'll need a better excuse then! 確かに!でも隣の庭に行っちゃったら、あなたが私を責めないでね—その時はもっといい言い訳が必要だわ!

関連語