spew
/ spjuː /
spewは、「吐き出す」「噴き出す」という意味を持つ動詞です。主に液体や気体が勢いよく出る様子を表現する際に使われます。例えば、火山が溶岩を噴き出す様子や、人が言葉を次々に放つ状況などに使われることがあります。この語は、特に強い勢いや大量に出ることを強調するための表現として用いられます。
意味
何かを力強く大量に排出または放出すること
嘔吐するまたは逆流すること
何かを流れ出させるまたは放出させること
使い分け
spew と吐き出すことに関連する他の単語との違い
spewは、何かを大量に、または急に吐き出すことを指します。特に、液体やガスが勢いよく出てくるイメージがあります。例えば、火山が溶岩をspewする様子などが典型的です。
一方で、spitは通常、小さな量の液体を口から飛ばすことを意味します。例えば、食べ物を噛んでいる時に思わずspitしてしまうことがあります。つまり、spitは少量で、あまり激しくない動作です。
また、vomitは、体内のものを強制的に吐き出すことを指します。これは病気や不快感から来る行動であり、一般的にはとても不快な状況です。spewはもっと広い意味で使われるため、必ずしも不快感を伴うわけではありません。
The volcano spewed lava and ash into the sky.
その火山は溶岩と煙を空に吐き出した。
He spit out the bitter medicine.
彼は苦い薬を吐き出した。
She felt sick and had to vomit after the roller coaster ride.
彼女はジェットコースターの後に気分が悪くなり、嘔吐しなければならなかった。
用例
spew out B1
何かを強制的に吐き出す
The volcano began to spew out ash and lava.
火山が灰と溶岩を吐き出し始めた。
spew venom C1
怒りや憎しみを表現する
He started to spew venom at his opponents during the debate.
彼は討論中に対立者に対して悪意を吐き始めた。
spew forth C2
大量に出てくる
The fountain began to spew forth water in all directions.
噴水があらゆる方向に水を噴き出し始めた。
spew information B2
迅速に多くの情報を提供する
The lecturer began to spew information about the topic.
講師はそのトピックについての情報を次々と提供し始めた。
spew nonsense B1
ばかげたことを話す
He tends to spew nonsense when he’s tired.
彼は疲れているときにばかげたことを言う傾向がある。
spew out smoke B1
大量の煙を出す
The old car began to spew out smoke from the exhaust.
古い車が排気口から煙を吐き出し始めた。
spew hatred C1
強い嫌悪感や怒りを表現する
The article seemed to spew hatred towards a particular group.
その記事は特定のグループに対して憎悪を表現しているように見えた。
spew out words B2
多くの言葉を急いで言う
She began to spew out words in her excitement.
彼女は興奮して言葉を次々と発し始めた。
語源
英単語「spew」の語源は、古英語の「spēowan」に由来しています。この言葉は「吐き出す」「噴出する」という意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン語派の「*speuwan」に関連しており、これも「吐き出す」という意味を持つ言葉です。
「spew」は、元々は液体や物質が勢いよく吐き出される様子を表現していました。たとえば、火山が溶岩を噴出する様子や、動物が食べ物を吐き戻す様子などがその典型です。このように、物理的な「吐き出し」から転じて、比喩的に感情や意見を「吐露する」といった意味でも使われるようになりました。
現在では、「spew」は単に物質を吐き出すだけでなく、感情や言葉を激しく表現する際にも使われる言葉として広く認識されています。このように、「spew」はその語源から派生した多様な意味を持つ言葉へと進化してきたのです。
旅先で使える例文集
The mage began to chant, the air around him seemed to spew with magic energy.
魔法使いが呪文を唱え始めると、彼の周囲には魔力が噴き出しているように感じられた。
As the dragon flew overhead, it seemed to spew fire upon the unsuspecting village below.
ドラゴンが頭上を飛び去ると、無防備な村に炎を噴き出しているように見えた。
In the tavern, the bard sang tales of heroes that could spew lightning from their fingertips.
酒場では、吟遊詩人が指先から雷を噴き出せる英雄たちの物語を歌っていた。
The rogue, hidden in the shadows, watched as the orc chieftain began to spew his commands to the tribe.
影に隠れていた盗賊は、オークの首長が部族に命令を吐き出し始めるのを見ていた。
During the battle, the warrior felt his strength spew forth with each swing of his sword.
戦闘中、戦士は剣を振るうたびに自らの力が噴き出してくるのを感じた。
ライバルと差がつく例文集
Every time I start sketching on my iPad Pro, my creativity seems to spew from my fingertips, creating art that feels like it came straight from the cosmos.
iPad Proでスケッチを始めるたびに、創造力が指先から噴き出して、まるで宇宙から直接やってきたようなアートが生まれる。
When I take a sip from my glass water bottle, it feels as if the refreshing essence of nature is about to spew forth, revitalizing my soul.
ガラス製の水筒から一口飲むと、自然の爽やかなエッセンスが噴出しそうで、心が活性化される。
I blended a chia seed smoothie this morning, and the flavors just seemed to spew out, bursting with vitality and health.
今朝、チアシード入りのスムージーを作ったら、味わいが噴き出すように広がって、活力と健康に満ち溢れた。
Low GI chocolate in my pantry makes me feel like a gourmet chef, ready to spew out delectable treats that guiltlessly satisfy my cravings.
パン pantry にある低GIチョコレートを見ていると、まるでグルメシェフになった気分で、罪悪感なく自分の欲求を満たすデリシャスなトリートを噴出す準備ができてるみたい。
Using ghee in my cooking? It’s like a flavor explosion waiting to spew into every dish, elevating my culinary prowess to new heights.
料理にギーを使うと、まるで全ての料理に風味が噴き出す準備が整ったようで、僕の料理スキルを新たな次元に引き上げてくれる。
会話
🧑🚀 Did you just hear that alarm? Life support is failing, we need to act fast! あのアラームが聞こえた?生命維持装置が故障している、早く行動しないと! 👨🚀 Calm down! We can’t just spew panic into the cabin. Let’s think this through! 落ち着いて!キャビンでパニックを撒き散らしても意味がない。考えよう! 🧑🚀 You think I’m panicking? I’m just trying to keep us alive here! 私がパニックになってると思う?私はただ、私たちを生かそうとしてるだけよ! 👨🚀 Sure, but if we don’t stop yelling, we might spew our oxygen reserves too! 確かに、でも叫び続けていたら酸素の供給も無駄になっちゃうぞ! 🧑🚀 Fine, let’s fix this. But if we end up in a vacuum, I’m blaming you for all the hot air! わかった、じゃあこれを直そう。でも、もし真空に閉じ込められたら、君のせいで全部吹き出すからね!